鄧麗君(떵리쥔)이 부른 "甛蜜蜜(티엔미미)"이란 노래는,
인도네시아 민요에 중국가사를 붙인 노래인데, 그 원곡은 많이 알려져 있지 않다.
우리나라에서는 두리안이, "I'm still loving you"란 曲으로 번안하여
드라마 주제곡으로 인기를 많이 얻었던 노래이다
甜蜜蜜(달콤한 사랑)
甜蜜蜜, 你 笑 得甜蜜蜜
톈미미, 니쌰오 더톈미 미
달콤해요. 당신의 웃음이 얼마나 달콤한지
好 像花兒 開 在 春風裡, 開 在 春風裡
하오썅화얼 카이짜이춘펑리, 카이짜이춘펑 리
마치 봄바람 속에, 봄바람 속에 피어난 꽃처럼
(반복)
在 那裡, 在 那裡 見過你
짜이날리, 짜이날리 쪤궈니
어디선가, 어딘선가 당신을 보았어요
你的 笑 容 這樣熟悉, 我一時想不起
니디쌰오룽 쩌양슈시, 워이쉬 썅뿌치
웃는 모습이 이렇게 낯익은데, 잠시 생각나진 않았지만
啊~ 在 夢裡.
아~ 짜이멍리
아~ 꿈속에서
夢~裡夢裡 見過你. 甜~蜜 笑 得 多 甜蜜.
멍~리 멍~리 쪤궈니, 톈~미 쌰오더 뚜어톈미
꿈속 꿈속에서 보았어요, 달콤 더 달콤하게 웃던 그 모습을
是你, 是你. 夢見的 就 是你.
쉬니, 쉬니, 멍쪤디 찌우 쉬니.
당신, 당신이었어요. 꿈속에서 본 건
在 那裡, 在 那裡 見過你.
짜이날리, 짜이날리 쪤궈니.
어디선가, 어딘선가 당신을 보았어요
你的 笑 容 這樣熟悉, 我一時想不起.
니디쌰오 룽 쩌양 슈시, 워이 쉬썅뿌 치
웃는 모습이 이렇게 낯익은데, 잠시 생각나진 않았지만..
啊~ 在 夢裡.
아~ 짜이멍리
아~ 꿈속에서
"Kenangan Indah" (인도네시아 제목)
Malam sepi melamun sendiriMengenang
masa-masa indahBersama dirimu
Musim semi kini t'lah bergantiIngin
selalu hati ini... tiada bersedih
Kenangan indah
Kau berjanji setia padakuIngin bahagia
bersamakuTapi...,kini kau ingkari janjiJanji...janji yang tiada
bertepiJanganlah kau ulangi lagi pada diri ini
Kenangan Indah
Musim semi kini t'lah bergantiingin
selalu hati iniTiada bersedihREFF#
'공부방 > 중국노래' 카테고리의 다른 글
還有一個他-周奇奇(주기기)&胡海泉(호해천) (0) | 2007.05.07 |
---|---|
AHA 어린이 중국어 동요 모음 (0) | 2007.04.19 |
친구 (0) | 2007.03.30 |
대장금 (0) | 2007.03.30 |
我是一只鱼 (0) | 2007.02.28 |