공부방/중국노래

心是最大的骗子

여수룬1 2007. 5. 29. 22:14
心是最大的骗子

说一句谎话,要编造十句谎话来弥补,何苦呢?

shuō  jù huǎng huà, yào biān zào shí jù huǎng huà lái mí bǔ, hé kǔ ne?

거짓말 한마디를 하면, 10 마디 거짓말을 가지고 (그 것을) 보완해야 하는데, 왜 굳이 그렇게 하는가?

 

心是最大的骗子,别人能骗你一时,而它却会骗你一辈子。

xīn shì zuì dà de piàn zi, bié rén néng piàn nǐ yī shí, ér tā què huì piàn nǐ bèi zi。

마음은 가장 큰 사기꾼이다. 다른 사람은 당신을 잠깐 속일 수 있지만,

그것은 오히려 당신을 일생동안 속일 수 있다

 

太过于欣赏自己的人,不会去欣赏别人的优点。

tài guò yú xīn shǎng zì jǐ de rén, bù huì qù xīn shǎng bié rén de yōu diǎn。

너무 지나치게 자신에 대한 감상에 젖어 있는 사람은 다른 사람의 장점을 보러 갈 수 없을 것이다.

 

 

  • 编造 [biān zào] : [동] 1. 편성하다. 만들다. 2. 조작하다. 날조하다.  3. (이야기 등을) 창작하다. 꾸며내다.
  • 弥补[mí bǔ] : [동] (부족하거나 완전하지 못한 부분을) 채우다. 보충하다. 메우다. 보완하다
  • 骗子 [piàn zi] : [명] 사기꾼. 협잡꾼.
  • [què] [부] 하지만. 그런데. 도리어. 그렇지만. 오히려. [어떤 일이나 사물의 전환을 나타내며, ‘倒、可’ 보다는 다소 어세(語勢)가 약함].
  • 何苦 [hé kǔ] :  [동의어] 何必  무엇이 안타까와서. 무엇 때문에.   何苦这样? - 무엇이 안타까워 이러는가
  • 欣赏 [xīn shǎng] : [동] 1. 감상하다.  2. 좋다고 여기다. 마음에 들어 하다. 좋아하다.




 

 

'공부방 > 중국노래' 카테고리의 다른 글

香水有毒 향수유독  (0) 2007.06.05
有一点动心 张信哲  (0) 2007.06.03
七歲的影子  (0) 2007.05.22
长相依  (0) 2007.05.22
阿里山的姑娘 邓丽君 - 등려군  (0) 2007.05.21